ワーキングホリデービザ申請方法
Applying Working Holiday Visa

オーストラリアのワーキングホリデービザはインターネットを通してオーストラリア移民局のウェブサイトから申請できます。
下記の手順を参考に申請をお願いします。

【ワーキングホリデービザ申請条件】

  • 年齢:18歳以上31歳未満
  • 費用:$450(2018年11月現在)

【ワーキングホリデービザのルール】

  • ●発給から12ヶ月以内の入国
  • ●入国日から最長12ヶ月間の滞在(12ヶ月の間の出入国は自由)
  • ●条件により2年目、3年目のワーキングホリデービザの申請が可能
  • ●就労は同じ雇用主の元で最長6ヶ月間(季節労働の場合は12ヶ月間)
  • ●就学は最長4ヶ月(語学学校は最長17週間)

【申請に必要なもの】

  • ●パスポート(有効期間が1年未満の場合は予め更新が必要)
  • ●クレジットカード(本人名義以外でも可)
  • ●パソコン(タブレット、スマートフォンなどインターネットに接続できるものは可)
  • ●Eメールアドレス(携帯電話用のアドレス以外 ※gmailなど)

【入力時の注意点】

  • ●入力はすべて半角英数半角英数字
  • ●日本の固有名詞(名前や住所)はローマ字で入力

【ビザ取得の流れ】

  • ステップ1. ImmiAccountの設定
  • ステップ2. ワーキングホリデービザの申請
  • ステップ3. ワーキングホリデービザの取得

ステップ1ImmiAccountの設定

ImmiAccountとは移民局に登録するビザに関する個人用のアカウントになります。ビザ申請前にImmiAccountを設定します。アカウントを設定することで、ビザ申請の中断ややり直し、進捗状況の確認などができます。

オーストラリア移民局ウェブサイトの「Applying online or paper」のページにアクセスします。

https://immi.homeaffairs.gov.au/help-support/tools/immiaccount

Start an applicationの[ ImmiAccount ]をクリックします。

Login

ログイン画面が表示されます。

[ Create ImmiAccount ]をクリックします。

Create an ImmiAccount

【Services Required】

*は必須入力項目です。

「What type of online services do you need?」
Individualにチェックします。

【New User Details】

●Family name:名字(姓)
●Given names:名前(名)
●Phone:電話番号
●Mobile phone:携帯電話番号
●Email address:E-メールアドレス(携帯電話のアドレスは避ける)
●Confirm email address:E-メールアドレス再入力

入力が完了したら[ Continue ]をクリックします。

【Account details】

■Login details

●Username:ユーザー名
※自動的にEメールアドレスがユーザー名として登録されています。自分でユーザー名を設定したい場合は好きな文字(名前)を入力します。

●New password:パスワード
※9文字以上のパスワードを入力します。パスワードには下記4種類中3種類以上の文字形態が含まれているように設定します。
○大文字(A~Z)
○小文字(a~z)
○数字(0~9)
○特殊文字(~`!@#$%^&*()_+=-{}\,.?/)

●Re-type new password:パスワード再入力
※ユーザー名とパスワードは必ずメモしておきましょう。

■Secret questions and answers

Question欄の右端の▼をクリックし、質問を選んでAnswerにそれぞれ答えを入力します。(3問)
※Answerの入力内容は大文字/小文字も区別されます。
※入力可能文字数は3~100文字。
※使用可能文字はアルファベット大文字/小文字、ハイフン(-)とアポストロフィ(‘)とスペース。
※同じ答えを2度以上記入することはできません。
※忘れないために質問と答えをメモしておきましょう。

– 質問一覧 –

  • What is the name of your favourite teacher?
    (あなたの好きな先生の名前は何でしたか?)
  • Name your favourite holiday destination.
    (あなたの好きな休暇先)
  • What is your favourite movie?
    (あなたの好きな映画は何ですか?)
  • What is your favourite author?
    (あなたの好きな作家は誰ですか?)
  • What is your favourite athlete?
    (あなたの好きなアスリートは誰ですか?)
  • Where were you born?
    (どこで産まれましたか?)
  • What is the name of your favourite childhood friend?
    (あなたの子供の頃の友人の名前は何ですか?)
  • What is the name of your first pet?
    (あなたの最初のペットの名前は何ですか?)
  • What is your favourite childhood book?
    (あなたの子供の頃の好きな本は何ですか?)
  • What person from history do you most admire?
    (歴史上であなたがもっとも賞賛する人物は誰ですか?)
  • What was your first job?
    (あなたの最初の仕事はなんでしたか?)
  • What was your favourite subject at school?
    (学校であなたの好きな科目は何でしたか?)
  • What is your favourite animal?
    (あなたの好きな動物はなんですか?)
  • What is your location of work?
    (あなたの働いている場所はどこですか?)
  • What is the name of your favourite sports team?
    (あなたの好きなスポーツチームはどこですか?)
  • What is your mother’s maiden name?
    (あなたの母親の旧姓は何ですか?)
  • What is your favourite colour?
    (あなたの好きな色は何ですか?)
  • Write my own question.
    (私独自の質問を書きます)※任意の質問を入力してください。

■Security alerts

そのままチェックが入った状態にします。

【Declaration】

■Terms and conditions

リンクをクリックするとImmiAccountの規定と条件が表示されます。確認して同意したら左の□にチェックを入れます。

■Security check

I am not a lobot(私はロボットではありません)の左の□にチェックを入れます。

入力が完了したら[ Submit ]をクリックします。

■An error has occurred

入力した項目に誤りがあるとエラーメッセージが表示されます。

※パスワードがルールに従って入力されていない場合は「The password does not match the specified rules.」 と表示されます。

Login successful

入力に誤りがなければアカウント作成完了画面が表示されます。

[ Continue ]をクリックします。

ImmiAccountに登録したEメールアドレス宛に、移民局からメールが届きます。

移民局から届いたメールを開きます。

「please use the following link to confirm your email address:」の下部のリンクをクリックします。

※メールアドレスの承認は28日以内に行いましょう。28日を過ぎるとリンクは無効となり、ビザの申請に支障をきたす場合があります。

Email comformed

「Your email addredd has been comformed」と記載がある画面が表示されたら完了です。

ImmiAccountの設定が完了しましたので、ワーキングホリデービザの申請に移ります。

ステップ2ワーキングホリデービザの申請

My application summary

作成したImmiAccountの管理画面を表示します。

[ New application ]をクリックします。

New application

「Work & Holiday」をクリックしてメニューを表示し、[ First Working Holiday Visa (417) ]をクリックします。

Terms and Conditions acceptance

「View Terms and Conditions regarding this application」をクリックするとビザ申請の規定と条件が表示されます。確認して同意したら、[ I have read and agree to the terms and conditions ]をクリックします。

※アカウント画面に戻りたい場合は、[ Go to my account ]をクリックします。

Life in Australia – Australian Values

ビザ申請者に対するオーストラリア政府からの要望の画面が表示されます。

●要約

オーストラリア政府は、ビザを申請する前に、オーストラリア及びその国民の生活様式を理解することを願っています。オーストラリアの

価値観を尊重し、オーストラリアの法律に従うことを宣言しなければなりません。

オーストラリアの価値観には、個人の自由と尊厳、宗教の自由、法の支配への責任、議会制民主主義、男女の平等、互いの尊敬、寛容、公正、フェアプレー、平等主義の精神、公益の尊重があります。

オーストラリア社会は、人種、宗教、民族的背景にかかわらず、個人の機会平等を重視しています。また国語である英語を理解することも重要です。

さらに詳しい情報はLife in Australiaという小冊子に記載されています。この小冊子は幅広い言語で利用でき、Department’s web site.から入手できます。

確認したら、[ Next ]をクリックします。

Your personal details

個人情報の入力画面が表示されるので、パスポートを用意し同じ内容を入力します。

●Family name:姓
●Given name:名
●Sex:性別
●Date of birth:生年月日(日、月、年の順)
●Relationship status:未婚、既婚などの状況
※Divorced(離婚)/Dengaged(婚約中)/De Facto(同棲中)/Married(既婚)/Never Married(未婚)/Separated(別居)/Widowed(死別)

■Your place of birth(誕生地)

●Town/City:都道府県
●Country:国名

■Your country of residence(居住国)

●Country of residence:国名

■Your passport details(パスポートの詳細)

●Passport number:パスポート番号
●Country of passport:パスポート発行国
●Nationality of passport holder:パスポート所有者の国籍
●Passport date of issue:パスポート発行日
●Passport date of expiry:パスポートの有効期限終了日
●Passport place of issue/issuing authority:パスポートの発行場所/発行機関
※パスポートの有効期間が6か月以上残存していること

■If you have an Australian visa grant number, please enter the visa grant number.
(もしオーストラリアのビザを所持している場合は発給番号を入力してください。)

●Grant number:該当しない場合は空欄

■If you have a current Australian visa label in your current or previous passport, please enter the visa number.
(現在または以前所持していたパスポートに有効なオーストラリアのビザラベルが張られている場合は発給番号を入力してください。)

●Visa number:該当しない場合は空欄

■Health Examination(健康診断)

●Have you undertaken a health examination for an Australian visa in the last 12 months?
(過去12か月間の間にオーストラリアのビザを取得するために健康診断を受けたことがあるか?)

受けていない場合はNoを選択し、次の2つの質問は空欄

●If Yes, please give details
(もし受けたのであればその詳細を入力してください。)
●Please enter the HAP ID (if known)
(HAP IDが分かれば入力してください。)

■When do you propose to enter Australia using the visa that you are applying for now?
(ワーキングホリデービザでオーストラリアに入国を予定している日はいつか?)

※予定の日程を入力(日、月、年の順)

■Will you be accompanied by dependent children at any time during your stay in Australia on this visa?
(扶養義務のある子供や家族がいるか?)

●[ No ]か[ Yes ]を入力

■Are you known by any other names?(This includes names before marriage.)
(パスポートに記載されている名前以外に名前があるか?※結婚前の旧姓がある場合も含まれる)

●[ No ]か[ Yes ]を入力

■Do you hold any other citizenship than that shown as your Passport Country above?
(入力したパスポートの国以外に市民権(国籍)を持っている国があるか?)

●[ No ]か[ Yes ]を入力

■Have you been granted and entered Australia on a Work and Holiday visa (subclass 462) before?
(以前にオーストラリアのWork and Holiday visa (subclass462)を取得し入国したことがあるか?)
※ワーキングホリデービザとは異なります

●[ No ]か[ Yes ]を入力

入力したら、[ Next ]をクリックします。

※入力した内容を保存したい場合は、[ Save ]をクリックしてください。

Critical data confirmation

個人情報の確認画面が表示されますので、誤りがないことを確認したら「Is the information above correct?」のYesにチェックを入れ、[ Next ]をクリックします。

誤りがある場合はNoにチェックを入れ、[ Next ]をクリックして、前の画面 に戻り再度入力します。

Your personal details (continued)

引き続き、個人情報を入力していきます。

●What is your usual occupation?
(職業は何か?)

– 入力例 –

  • Student(学生)
  • Office worker(会社員)
  • Accountant(会計士)
  • Teacher(教師)
  • Unemployed(無職)

●What industry do you intend to seek employment in?
(どのような仕事を探す予定か?)

※入力した仕事に就かなければならないというわけではありません。

– 選択肢 –

  • Agriculture, Forestry and Fishing(農業、林業、漁業)
  • Mining(鉱業)
  • Manufacturing(製造業)
  • Electricity, Gas and Water Supply(電気、ガス、水道事業)
  • Arts and Recreational Services(芸術や娯楽業界)
  • Cunstruction(建設業)
  • Retail Trade(小売業)
  • Accommodation, Cafes and Restaurants(宿泊、飲食業)
  • Transport and Storage(運輸、倉庫業)
  • Communication Services(通信)
  • Finance and Insurance(金融・保険業)
  • Property and Business Services(不動産)
  • Government Administration and Defence(政府関係機関)
  • Education(教育機関)
  • Health and Community Services(医療、公共サービス)
  • Cultural and Recreation Service(文化事業)
  • Personal and Other services(自営業等)
  • Others(その他)

●What is your highest qualification?
(最終学歴は何か?)

※申請者の自己判断で選択して問題ありません。

– 選択肢 –

  • Higher Degree course(高等学位課程)
  • Degree course(学位課程)
  • Diploma course(ディプロマ課程)
  • Technical or Training Certificate (技術・研修修了資格)
  • College Degree(大学卒業)
  • Senior High School Degree or Certificate(高校卒業資格)
  • Junior High School Degree, Certificate or Report(中学卒業資格)
  • Other(その他)

入力したら、[ Next ]をクリックします。

Residential address details

住所の詳細の入力画面が表示されます。

■Give details of the residential address in your home country.(住民票がある場所)

●Address: 建物名、番地、市町村以下
●Suburb/Town:市区町村
●State or Province:都道府県
●Postcode:郵便番号
●Country:国名

■Your Contact Telephone numbers.(電話番号)

●Home phone:自宅電話番号
●Work phone:職場電話番号
●Mobile/Cell:携帯電話番号
※Countryには日本の国際電話番号「81」、Area Codeには市外局番、Numberには市外局番以下の番号を連続で入力します。

Authorisation

ビザの申請で移民省との連絡を代理人(第三者)が行っているかの質問です。

●自分で申請している場合はNoを選択します。

入力したら、[ Next ]をクリックします。

Contact details

連絡先の入力画面が表示されます。

各項目には前に入力したものが表示されますが、連絡先として入力したものと違う場所を指定した い場合はこのページの各項目に再度入力します。

同じで問題なければそのままで進めます。

Communicating with you

連絡方法について入力します。

●Correspondence, including notification of the outcome of the application, may be sent to:
(申請の結果を含むお知らせは次の宛先に送付します。)

Email address:連絡を受けるメールアドレスを入力します。

Communicating with this Department

●In the course of deciding this application, we may need you to attend an Australian Government office for an interview. If this occurs, which office would you prefer to go to?
(申請する過程で面接が必要と判断された場合は、どこのオフィスにいきますか?)

Japan, Tokyoを選択します。

入力したら、[ Next ]をクリックします。

Health declarations

健康に関する質問が表示されるので[ No/Yes ]を選択します。

●In the last 5 years, have you visited, or lived, outside JAPAN for more than 3 consecutive months (other than Australia)?
(過去5年間でオーストラリア以外の国に3か月以上連続して滞在したことはあるか?)

●Do you intend to enter a hospital or a health care facility (including nursing homes) while in Australia?
(オーストラリアで、病院や医療施設(老人ホームを含む)に入居する予定はあるか?)

●Do you intend to work as, or study to be, or train to be, a doctor, dentist, nurse or paramedic during your stay in Australia?
(オーストラリア滞在中に、医師、歯科医、看護師、救急医療士として働く、あるいは研修することはあるか?)

●Do you intend to work, or be a trainee, at a child care centre (including preschools and creches) while in Australia?
(オーストラリア滞在中に、保育園(幼稚園を含む)で働く、あるいは研修することはあるか?)

●Do you intend to be in a classroom situation for more than 3 months (e.g. as either a student, teacher, lecturer, or observer) while in Australia?
(オーストラリア滞在中に3ヶ月以上、学生、教師、講師、オブザーバーとして教室などに入ることはあるか?)

●Have you:
(次の3項目のいずれかに当てはまるか)

ever had, or currently have, tuberculosis?
(結核を患っていたか、もしくは現在患っているか?)
been in close contact with a family member that has active tuberculosis?
(結核を患っている家族と接触したことがあるか?)
ever had a chest x-ray which showed an abnormality?
(胸部X線(レントゲン)検査で異常が出たことがあるか?)

●During your proposed visit to Australia, do you expect to incur medical costs, or require treatment or medical follow up for:
(オーストラリア滞在中に、医療費の負担、または下記などの病気の治療および定期検査は必要か?)

・blood disorder(血液疾患)
・cancer(癌)
・heart disease(心臓病)
・hepatitis B or C and/or liver disease(B型、C型肝炎)
・HIV infection, including AIDS(エイズを含むHIV感染)
・kidney disease, including dialysis(透析を含む腎疾患)
・mental illness(精神病)
・pregnancy(妊娠)
・respiratory disease that has required hospital admission or oxygen therapy(入院または酸素療法が必要な呼吸器疾患)
・other(その他)

●Do you require assistance with mobility or care due to a medical condition?
(病気により、移動の支援や介護が必要か?)

入力したら、[ Next ]をクリックします。

Character declarations

人格に関する質問が表示されるので[ No/Yes ]を選択します。

もしYesを選択する項目がある場合は「If Yes, please give details」に詳細を入力します。

●Has the applicant ever been charged with any offence that is currently awaiting legal action?
(現在、法的措置を待っている犯罪を犯したことがあるか?)

●Has the applicant ever been convicted of an offence in any country (including any conviction which is now removed from official records)?
(過去に犯罪で有罪判決を受けたことがあるか?※公式記録から削除された判決を含む)

●Has the applicant ever been found guilty of a sexually based offence involving a child (including where no conviction was recorded)?
(過去に子供を含む性的犯罪で有罪となったことがあるか?)

●Has the applicant ever been named on a sex offender register?
(過去に性犯罪者として指定されたことがあるか?)

●Has the applicant ever been acquitted of any offence on the grounds of unsoundness of mind or insanity?
(過去に精神異常や精神衰弱等により無罪となったことがあるか?)

●Has the applicant ever been found by a court not fit to plead?
(過去に裁判所で訴訟を退けられたことがあるか?)

●Has the applicant ever been directly or indirectly involved in, or associated with, activities which would represent a risk to national security in Australia or any other country?
(過去にオーストラリアまたは他の国における国家安全保障上のリスクを脅かす活動に直接的または間接的に関与したことがあるか?)

●Has the applicant ever been charged with, or indicted for: genocide, war crimes, crimes against humanity, torture, slavery, or any other crime that is otherwise of a serious international concern?
(過去に集団虐殺、戦争犯罪、人権犯罪、拷問、奴隷制、その他国際的に深刻な問題とされる犯罪で告発または起訴されたことがあるか?)

●Has the applicant ever been associated with a person, group or organisation that has been or is involved in criminal conduct?
(過去に犯罪行為を行っている個人、または組織等に関与したことはあるか?)

●Has the applicant ever been associated with an organisation engaged in violence or engaged in acts of violence (including war, insurgency, freedom fighting, terrorism, protest) either overseas or in Australia?
(過去にオーストラリア国内および国外で、暴力行為(戦争、反乱、自由闘争、テロ、抗議など)に従事したことがあるか?)

●Has the applicant ever served in a military force, police force, state sponsored / private militia or intelligence agency (including secret police)?
(過去に軍隊、警察、民兵、情報機関(秘密警察を含む)で奉仕したことがあるか?)

●Has the applicant ever undergone any military/paramilitary training, been trained in weapons/explosives or in the manufacture of chemical/biological products?
(過去に軍隊または自衛組織で訓練を受けたことがあり、武器(爆発物、化学・生物学的製品)の製造に携わったことがあるか?)

●Has the applicant ever been involved in people smuggling or people trafficking offences?
(過去に人身売買などの犯罪にに関与したことがあるか?)

●Has the applicant ever been removed, deported or excluded from any country (including Australia)?
(過去にオーストラリアを含むいかなる国から追放、退去または強制送還されたことがあるか?)

●Has the applicant ever overstayed a visa in any country (including Australia)?
(オーストラリアを含むいかなる国で不法長期滞在したことがあるか?)

●Has the applicant ever had any outstanding debts to the Australian Government or any public authority in Australia?
(オーストラリア政府またはオーストラリアの公的機関に未払いの債務があるか?)

入力したら、[ Next ]をクリックします。

Declaration

宣誓に関する質問が表示されるので[ No/Yes ]を選択します。

●The information provided in this form is complete, correct and up-to-date.
(このフォームに記載されている情報は、完全で正確かつ最新のものです。)

●I understand that if any fraudulent documents or false or misleading information has been provided with this application or if I fail to satisfy the Minister of my identity, my application may be refused and I, and any member of my family unit, may become unable to be granted a visa for a specified period of time.
(不正な書類、間違いや誤解を招く情報を提出した場合、または身元が不十分であった場合、この申請は却下され、私または私の家族が一定期間ビザを発給を拒否されることを理解しています。)

●I understand that if documents are found to be fraudulent or information to be incorrect after the grant of a visa, the visa may subsequently be cancelled.
(ビザ取得後に書類の不正や間違いが判明した場合、そのビザがキャンセルされる場合があることを理解しています。)

●I have read and understand the information provided to me at the beginning of application, I am aware of the conditions that will apply to my visa and that I am required to abide by them.
(このビザの申請の冒頭に示された規約や条件を理解し、これらの条件を順守することを求められていることを理解しています。)

●I am a resident of JAPAN and I certify that I am lodging this visa application from JAPAN.
(日本在住者で、このビザは日本から申請しています。)

●I understand that the visa I am applying for does not permit me to be employed in Australia with one employer for more than 6 months.
(申請しているビザは、オーストラリアで同じ雇用主の元、6ヶ月以上雇用することを許可していないことを理解しています。)

●I understand that the visa I am applying for does not permit me to undertake studies or training for more than 4 months.
(申請しているビザは、4ヶ月以上の就学や訓練を受けられないことを理解しています。)

●I have sufficient funds for the initial period of my stay in Australia and for the fare to my intended overseas destination on leaving Australia.
(オーストラリアに滞在する当初の生活資金と、オーストラリアを出国する際に必要とされる運賃にかかる十分な資金を持っています。)

●Any employment is incidental to my holiday in Australia and the purpose of working is to supplement my holiday funds.
(就労はオーストラリアでの休暇に付随し、仕事の目的は休暇資金を補充することものです。)

●I am applying for a Working Holiday visa for the first time and have not previously entered Australia on a Working Holiday visa (on a passport of any country).
(初めてワーキングホリデービザを申請しており、過去にワーキングホリデービザ(どの国のパスポートでも)でオーストラリアに入国したことはありません。)

●I will respect Australian values as listed at the beginning of this application, during my stay in Australia and will obey the laws of Australia.
(オーストラリア滞在中にこの申請の冒頭に示されたオーストラリアの価値観を尊重し、オーストラリアの法律に従います。)

●If granted a visa, I will advise the Australian Government of any change in my circumstances.
(ビザが発給された後、申請に入力した内容に変更があった場合はオーストラリア政府に届け出ます。)

●I have read the information contained in the Privacy Notice (Form 1442i).
(プライバシーに関する通知(フォーム1442i)に記載されている情報を読みました。)

●I understand the department may collect, use and disclose my personal information (including biometric information and other sensitive information) as outlined in the Privacy Notice (Form 1442i).
(Form 1442iの記載通り、移民局が個人情報(生体認証情報やその他の機密情報を含む)の収集、使用および開示をする場合があることを理解しています。)

入力したら、[ Next ]をクリックします。

今まで入力した詳細が表示されますので、誤りがないことを確認したら、[ Next ]をクリックします。

Submit application

申請確定画面が表示されます。

画面上部のTransaction Reference Number(TRN):EG〜 の控えをとります。。

[ Submit Now ]をクリックすると申請手続きが行われます。

※[ Go to my account ]をクリックした場合、記録は残りますが申請は行われません。

Make a payment

支払情報の入力画面が表示されます。

支払い方法の中からDebit/credit cardを選択します。

●Credit card number:クレジットカード番号
●Expiry date:カード有効期限
●Name of credit card:カード名義
●Card security code:セキュリティコード
※カード裏面の数字の最後3桁(アメリカンエクスプレスの場合はカード表面の数字4桁)

クレジットカード手数料は別途請求されるため、ビザ申請料に加えた費用が表示されます。

入力したら、[ Submit ]を一度だけクリックします。

※複数回クリックするとエラーがでることがあるので注意しましょう。

支払い確認画面が表示されるので、[ Submit ]をクリックします。

支払完了の確認画面が表示されます。

レシートを印刷したい場合は、[ View/Print Reciept ]をクリックします。

確認が完了したら、[ Next ]をクリックして、ワーキングホリデービザの申請が完了しました。

ステップ3ワーキングホリデービザの取得

申請当日〜3週間ほどでワーキングホリデービザが発給されると、メールにてPDFが送られてきます。

PDFに「Granted」の記載があることを確認できましたら、無事にビザが取得されています。

※稀にメールで通知(PDF)が送られてこない場合がありますが、その際はImmiAccountの管理画面より確認ができます。

以上でワーキングホリデービザ申請・取得は完了です。